Мадярон
Мадяро́н[1][2][3] (мн. мадяро́ны, словац. maďarón, укр. мадярони) — понижуюче означѣня особы немадярского етничного походжѣня в Мадярском кральовствѣ, котра подлягла помадярчѣню, пейоративне означѣня мадярофила, патриота мадярской державы.[4][5]
Од року 1867 по австрийско-мадярском выровнаню в Мадярском кральовствѣ народностны меншины зостали лишены на ласку пануючой мадярской националистичной олигархии, зачав ся намѣреный процес их помадярчѣня. Реакциов на тот процес од боку Русинох было мадяронство: то была адаптация ку новой реалитѣ.
Мадяронство не означовало народностный напрям: мадярон разом мог мати хоть яку народностну ориентацию. Але мадяронство отворяло путь до зысканя сполоченской позиции. Напримѣр, Августин Волошин, еден з найвызнамнѣйшых карпаторусинскых дѣячи быв спочатку русинофилом, пак украинофилом, а при том быв мадярон. Яко педагог, Волошин од року 1907 подля школскых законох Аппонѣ, мав статус державного урядника, склавши присягу державного учителя, и быв остро контролованый дозорнов радов, прото нѣт што ся чудовати, же поступовав, як яло мадярскому патриотови, и в таком духу выучовав, а свого шефа, автора мадяризачных законох, в року 1910 высоко оцѣнив: «… заслуживъ себѣ искренну благодарность цѣлого края министръ графъ Албертъ Аппонѣ, составитель сего закона, котрый своею ученостью, своимъ ораторскимъ талантомъ, своею побожностью и своимъ народолюбіемъ пріобрѣвъ себѣ уваженіе передъ цѣлымъ цивилизованнымъ свѣтомъ».[6] Што веце, Волошин написав даколькы мадярскоязычны учебникы, котры мали помочи переходу на мадярскый язык выучованя, хоть на то законы Аппонѣ не примушовали. А бизовно, же так собѣ вылѣпшив шансы на успѣшну карьеру. В року 1907 написав русинску граматику по мадярскы Gyakorlati kisorosz (ruszin) nyelvtan, котра мала помочи Русинам научити ся свому литературному языкови, а едночасно ся научити мадярску граматичну терминологию. Перед Первов свѣтовов войнов быв ведучов поставов выдавательства Unio и членом Централной комисии грекокатолицкой епархии, котра ся усиловала помадярчити карпаторусинскы парохии (1915), против чого протестовав. Але в року 1918 став ся главнов фигуров промадярской Рады угро-руского народа в Ужгородѣ (котра ся усиловала о зостаня Подкарпатя в Мадярском кральовствѣ). Уже слѣдуючого року прилучив ся ку прочехословацкому напряму, став ся подпредсѣдником Централной руськой народной рады (май 1919) и членом делегации, што ишла до Прагы просити прилучѣня.[7]
Другый, Стефан Фенцик, еден з найамбициознѣйшых карпаторусинскых дѣячи, автор мелодии Русинской народной гимны, закладатель партии, быв цѣлый живот русофил и мадярон, писав учебникы язычием и по мадярскы.[8]
Третий, Иван Гарайда, фаховый лингвиста, автор официално кодификованой граматикы, директор ПОН быв русинофил и мадярон.[9]
При том во своих крайных формах мадяронство могло обсяговати нечестованя властного материнского русинского языка, даколи ай агресивну участь в процесах помадярчѣня, окреме од особ, котры мали державну службу во школах, або служили Грекокатолицкой Церкви. Про то нерѣдко означѣня мадярон было поуживане як понижуюча прозывка, такой ровнозначне понятю одродилець.[5]
А при том вшитком мадяронство через довгы рокы намѣреного помадярчѣня пустило глубоке корѣня ай в простом народѣ. Писатель Ириней Кондратович зобразив то в повѣданю Козаки и мы / Правдива повѣстка из свѣтовой войны, де в дидактичной формѣ подавать и основны постулаты мадяронох.
Русин Святостефанску державу все за свою держав. Если ему зле йшло, не поносовав ся, не глядав собѣ чужих богов, чужих патронов. Задоволив ся с малым. Мачошинство природы, суровость климата зносив нѣмо, не жаловав ся. Хотяй ему достав ся найчорнѣйшый хлѣб, не нарѣкав. Знав добрѣ, что судьба мадярского народа, то судьба его. Едно терпѣня, една радость.
Дружеска сповпраця Русинов с Мадярами, то не якась неслышана новина, но от предков, от прадѣдов перебраное святое и ненарушимое наслѣдство. Сей дружеской сповпрацѣ много пошкодила фалшива и крутарска ческо-украинска т. зв. национална идеология, котра через 20 роков в публичном и в приватном животѣ неперестала углубляти ненависть Русинов сопротив Мадяр.— И.Кондратович[10]
Жерела и одказы
едітовати- Peciar, Š.. maďarón. Slovník slovenského jazyka (Peciar). http://slovnik.juls.savba.sk/?w=ma%C4%8Far%C3%B3n&s=exact&c=C1b4&d=peciar&ie=utf-8&oe=utf-8#. [перевірено 2023-06-19].словац.
- Ivan Pop. Magyarones. in Paul Robert Magocsi, Ivan Pop. //Encyclopedia of Rusyn History and Culture (Revised and expanded ed.). Toronto Buffalo London: University of Toronto Press, 2005. p. 314. doi:10.3138/9781442674431. ISBN 0-8020-3566-3.англ.
- Иреней Кондратович. Козаки и мы / Правдива повѣстка из свѣтовой войны. in Александер Ильницкій (составитель). Миссійный календарь на рок 1941. Ужгород: Т-во «Дѣло Ширеня Вѣры», 1940. Сс. 79–84. https://rusin8.webnode.ru/news/kozaki-i-my/. [перевірено 2023-06-20].
- Павло-Роберт Маґочій. // Підкарпатська Русь: формування національної самосвідомості (1848–1948) (Друге видання, доповнене та перероблене ed.). Ужгород: Видавництво Валерія Падяка, 2021. ISBN 978-966-387-127-1.укр.
Референции
едітовати- ↑ Giuseppe Motta. Less than nations: Volume 1 and 2 : Central-Eastern European minorities after WWI. Cambridge Scholars Publishing; Unabridged edition (October 1, 2013)
- ↑ Marek Wojnar. Department of Central and Eastern Europe, Institute of Political Studies, Polish Academy of Sciences A minor ally or a minor enemy? The Hungarian issue in the political thought and activity of Ukrainian integral nationalists (until 1941)
- ↑ Martin Pekár et al. Ethnic minorities in Slovakia in the years 1918-1945. A survey ISBN 978-80-555-0442-1
- ↑ Peciar, Š.
- ↑ 5,0 5,1 Ivan Pop
- ↑ Павло-Роберт Маґочій, с. 103.
- ↑ Павло-Роберт Маґочій, с. 490.
- ↑ Павло-Роберт Маґочій, сс. 539–540.
- ↑ Павло-Роберт Маґочій, сс. 539–540.
- ↑ Иреней Кондратович