Меджіславяньскый язык
Меджіславя́ньскый язык (меджусловјанскы језык, medžuslovjansky jezyk, ⰿⰵⰴⰶⱆⱄⰾⱁⰲⱝⱀⱄⰽⱏⰹ ⰵⰸⱏⰹⰽ) — є проєкт штучного языка для взаємной зрозумілости серед Славян. Перву мнджіславяньску ґраматіку выдал в роцї 1665 хорватьскый священник Юрій Крижанич. Тераз найбарже знаным і актівным варіантом меджіславяньского є Славяньскый (Slovianski) з року 2006, котрый ся базує на вшыткых славяньскых языках, по части также на русинчінї і старославянчінї.[2] Бісїдує ним приближно 3000–4000 людей.
Меджіславяньскый язык | ||
---|---|---|
меджусловјанскы језык, medžuslovjansky jezyk, ⰿⰵⰴⰶⱆⱄⰾⱁⰲⱝⱀⱄⰽⱏⰹ ⰵⰸⱏⰹⰽ | ||
Прапор міджіславянчіны | ||
Быв створеный | Ян ван Стенберґен, Войтех Мерунка | |
Setting and usage | — | |
Цалково говорцїв | 7000 (2020)[1] | |
Category (purpose) | штучный язык
| |
Писмо | латиніка, кіріліця, глаголіця | |
Реґулованый | Міджіславяньскый комітет | |
Языковы коды | ||
ISO 639-1 | — | |
ISO 639-2 | ||
ISO 639-3 | isv | |
Мерькуйте: Тота сторінка обсягує фонетічны сімболы МФА в юнікодї. |
Історія
едітоватиТрадічно, меджіславяньскый язык быв близко звязаный з панславізмом. Прихылникы той ідеолоґії вірують, же вшыткы Славяне суть єдиный народ і напрямляють ся до їх културно-політічного споїня. Сполочно з думков про сполочный славяньскый штат повстала ідея сполочного славяньского языка. Деякы думали, же роль цїлословяньского языка має быти російскый язык, язык найвекшого і найлїпшого славяньского штату, материньскый язык практічного половины вшыткых славян і говорять іщі 15-20%.
Проєкт «Славяньскый» (Slovianski) быв основаный в роцї 2006.
Алфавіт
едітоватиМеджіславяньскый може быти написаный латинчінов так і кіріліцов:
Латиніка | Кіріліця | Алтернатіва | Высловность |
---|---|---|---|
A a | A а | a | |
B b | Б б | b | |
C c | Ц ц | ts | |
Č č | Ч ч | лат. cz, cx | tʃ |
D d | Д д | d | |
DŽ dž | ДЖ дж | лат. dż, dzs, dzx | dʒ |
E e | Е е | e | |
Ě ě | Є є | лат. e, кір. е (або ѣ) | je |
F f | Ф ф | f | |
G g | Г г | ɡ | |
H h | Х х | x | |
I i | И и | i ~ ji | |
J j | Ј ј | кір. й | j |
K k | К к | k | |
L l | Л л | l | |
Lj lj | Љ љ | кір. ль | lʲ |
M m | М м | m | |
N n | Н н | n | |
Nj nj | Њ њ | кір. нь | nʲ |
O o | О о | o | |
P p | П п | p | |
R r | Р р | r | |
S s | С с | s | |
Š š | Ш ш | лат. sz, sx | ʃ |
T t | Т т | t | |
U u | У у | u | |
V v | В в | ʋ | |
Y y | Ы ы | лат. i, кір. и | ɪ |
Z z | З з | z | |
Ž ž | Ж ж | лат. ż, zs, zx | ʒ |
Во културї
едітоватиТоты персонажы філму Вацлава Маргула «Цвітна пташка» хосновають меджіславяньскый язык як незнамый славяньскый язык[3]. Маргул зазначів, же рїшив хосновати меджіславяньскый язык, абы жаден із словяньскых народностей не узнав себе в ёго історії[4].
Латиніка | Кіріліця |
---|---|
|
|
Література
едітовати- Barandovská-Frank, Věra. Panslawische Variationen. Brosch, Ciril i Fiedler, Sabine (ed.), Florilegium Interlinguisticum. Festschrift für Detlev Blanke zum 70. Geburtstag. Peter Lang Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt am Main, 2011, ISBN 978-3-631-61328-3, pp. 209–236.
- Duličenko, Aleksandr D. Pravigo de la slava interlingvistiko: slava reciprokeco kaj tutslava lingvo en la historio de Slavoj. Grundlagenstudien aus Kybernetik und Geisteswissenschaft, no. 57:2, June 2016, Akademia Libroservo, ISSN 0723-4899, pp. 75–101.
- Kocór, Maria, et al. Zonal Constructed Language and Education Support of e-Democracy – The Interslavic Experience. Sokratis K. Katsikas & Vasilios Zorkadis eds., E-Democracy – Privacy-Preserving, Secure, Intelligent E-Government Services. 7th International Conference, E-Democracy 2017, Athens, Greece, December 14-15, 2017, Proceedings (Communications in Computer and Information Science no. 792, Springer International Publishing, 2017, ISBN 978-3-319-71116-4, 978-3-319-71117-1), pp. 15–30.
- Meyer, Anna-Maria. Slavic constructed languages in the internet age. Language Problems & Language Planning, vol. 40 no. 3 (January 2016), pp. 287–315.
- Meyer, Anna-Maria. Wiederbelebung einer Utopie. Probleme und Perspektiven slavischer Plansprachen im Zeitalter des Internets. Bamberger Beiträge zur Linguistik 6, Bamberg: Univ. of Bamberg Press, 2014, ISBN 978-3-86309-233-7.
- Merunka, Vojtěch, Interslavic zonal constructed language: an introduction for English-speakers (Lukáš Lhoťan, 2018, ISBN 9788090700499).
- Merunka, Vojtěch. Neoslavonic zonal constructed language. České Budějovice, 2012, ISBN 978-80-7453-291-7.
- Merunka, Vojtěch; Heršak, Emil; Molhanec, Martin. Neoslavonic Language. Grundlagenstudien aus Kybernetik und Geisteswissenschaft, no. 57:2, June 2016, Akademia Libroservo, ISSN 0723-4899, pp. 114–134.
- Рупосова, Л.П., История межславянского языка Архівовано 6 октобра 2021.. Вестник Московского государственного областного университета. Московский государственный областной университет, 2012 no. 1 (ISSN 2224-0209), pp. 51–56.
- Steenbergen, Jan van. Constructed Slavic languages in the 21st century. Grundlagenstudien aus Kybernetik und Geisteswissenschaft, no. 57:2, June 2016, Akademia Libroservo, ISSN 0723-4899, pp. 102–113.
- Steenbergen, Jan van. Język międzysłowiański jako lingua franca dla Europy Środkowej Архівовано 1 юлія 2021.. Ilona Koutny, Ida Stria (eds.): Język / Komunikacja / Informacja nr XIII (2018). Poznań: Wydawnictwo Rys, 2018. ISBN 978-83-65483-72-0, ISSN 1896-9585, pp. 47–61.
Референції
едітовати- ↑ Kocór, p. 21.
- ↑ Язик за шицких славянох на основох русинского
- ↑ "Раскрашенная птица" – кинодебют межславянского языка (по ru). https://www.radio.cz/ru/rubrika/bogema/-raskrashennaya-ptica-kinodebyut-mezhslavyanskogo-yazyka. [перевірено 28 January 2019].
- ↑ Nabarvené ptáče aneb Bolestivé pochybnosti o poslání živočišného druhu Homo sapiens (по cs). https://www.kinobox.cz/clanek/17031-vaclav-marhoul-o-nabarvenem-ptaceti. [перевірено 2 September 2019].
Екстерны одказы
едітовати- Головна сторінка
- Міджіславяньскы інтернетны новины
- Меджусловјанскы Викисборник
- INTERSLAVIC-ENGLISH DICTIONARY MEDŽUSLOVJANSKO-ANGLIJSKY SLOVNIK
Тота статя є затля „Стыржень“. Поможте Вікіпедії так, же єй доповните і росшырите.