Исландскы имена суть уникатны в европской културѣ, понеже суть де факто патронимичны, в дакотрых припадах матронимичны, циже одкликують ся лем на имя отця або матери, але не обсягують родове имя (призвиско). З той причины не суть вызнаваны за даяку форму призвиска.[1] Од року 1925 екзистуе закон, котрый заказуе родовы имена.

Примѣр творѣня идентификачных имен сына (Овлавӱр Йовнссон) и дѣвкы (Сигридур Йовнстохтир) од имена отця (Йовн Ейнарссон)

Хоть култура Исландии много в чому сполочна зоз цѣлов Шкандинавиов, лем там заховала ся давна система именованя особ, котра в принципѣ не мать родовых призвиск.[2] В Исландии суть окремы припады особ з родовыма призвисками (в днешном европском понятю), до року 1925 тото было легалне. Взяв собѣ таке призвиско исландскый писатель, Нобелов лавреат Галлдор Лакснесс); але одтогды на то суть строгы законы, а мож призвиско достати лем дѣдично.

Имена по материРедагувати

В дакотрых припадах хоснують матронимичну идентификацию особы. Може то быти з розличных правных причин: отець непознатый, з отцьом хоче мати розорвати односины, феминистична манифестация. Имя по матери мать фотбалиcта Гейдар Гелгӱсон (Heiðar Helguson), котрого мати ся кличе Гелга (Helga). Легалне е тыж двоите одкликаня на имя отця ай имя матери.

Ословлѣня и реестрыРедагувати

Исландяне ословлюють еден другого на имя, то односить ся и на особы на важных державных постах, што е про иншы европскы народы доста чудне. Вшиткы реестры суть упорядкованы за алфавитным порядком имен, не патронимох. Понеже суть часты припады еднакых имен, в тых припадах про розличованя додають одкликаня на имя дѣда, або професию, занятя, пост.

РеференцииРедагувати

  1. Skandynawski system nazwisk na Islandii. //Веб-часопис ICELAND NEWS — Polska, 2. юл 2011. Одчитане 2018-10-05
  2. Примѣры тому находиме в романах Сигрид Ундсет Олаф, сын Аудуна, Кристина, дѣвка Лавранса.

Тоты даны суть часточно або цалком основаны на перекладї статї Islandzkie nazwiska на польскій Вікіпедії.