Дмитро Кешеля, укр. Кешеля Дмитро Михайлович *27. октобер 1951, Клячаново, Мукачовскый район, Закарпатска область, УССРпрозаик, новинарь, драматик, сценариста, член НСПУ (1979).[2][3][4][5]

Дмитро Кешеля

Дмитро Михайлович Кешеля
Увидьте фото
Уроджѣняоктобра 27., 1951 (1951-10-27) (73 р.)
Клячаново, Мукачовскый район, Закарпатска область, УССР
Занятяписатель, новинарь
ГорожанствоСССР, Україна
Едукацияфилолог
Alma materУжгородска народна универзита, 1974
ЧленствоНародный сполок новинарьох Украины,
Народный сполок писательох Украины
Супруг(а)Надѣя[1]
ДѣтиЛеся (новинарька),
Тарас (правник)[1]

Пришов на свѣт в селянской родинѣ. Середню школу в закончив в родном селѣ (1969). Уже в школѣ выступив зо своим первым повѣданьом Тополя в районной новинцѣ Прапор перемоги (Мукачово, 1967).[4] Притяг до красного слова привюг го на филологию до Ужгородской державной универзиты (1969–1974), по закончѣню котрой працовав в Закарпатском областном комитетѣ радиа и телевизии. Од року 1996 — заступник генералного директора Закарпатськой областной державной телерадиокомпании.[5] Автор пару десяток книг (повѣданя, повѣсти, романы, дѣточы книгы), успѣшный драматик, сценариста и режисер понад десяткы филмох о културѣ, традициях, истории и вызнамных особах родного края. Вшиткы рецензенты зазначали неповторность штилу: поеднаня фантастичного з реалистичным, трагичного, комичного и лиричного, свойску манѣру росповѣди, напятый сюжет, тонке одчутя ритму, словно-звукового низаня речи, стямили близкость його писма до химерных романох и прозы Г. Гарсия Маркеса.[6]

Нигда ем не намѣряв ся зобразити реалность: на тото суть преса, радио, телевизия, интернет. Рисую живот не реалный, а тот, што ми ся любить, творю новый свѣт, котрый ся, ачей, полюбить и моим читателям.
Оригинал укр.
Я ніколи не мав за мету відображати дійсність. Із цим завданням хай справляються преса, радіо, телебачення й інтернет. Я зображую життя не таким, яким воно є, а таким, яким хочу його бачити. Не відтворюю реальність, а творю якісно новий художній світ, у якому, можливо. хотілося б жити багатьом з тих, хто знайомиться з моїми книгами.

Д. Кешеля[1]

Д. Кешеля пише по украинскы, але густо домѣшуе з руснацкой народной бесѣды, хоть сам, як урядник сферы масмедий, печливо ся осокочуе всякых контактох з русинскыма организациями и нияк ся не участнить в их акциях.[2] Его героями суть «шалены Руснаци», в его книгах нанезрахованя историчных и политичных подробностей, о котрых пише зоз сарказмом и «шаленым гумором, што додавать збѣснѣлой скорости его творам: лем перше есь быв в серединѣ книжкы, а вже есь на околици, а й сама держава уж ся зостала за готаром».[7]

Интересны факты

едітовати
  • В часѣ штудий на универзитѣ на первом рочнику Кешеля написав филозофско-поетичны Монологы-молитвы за котры го обвинили з «выкривлѣня совѣтской реалности и замаху на социалистичный реализм» а лем чудом го не выгнали.[8]

Жерела и одказы

едітовати

Референции

едітовати
  1. 1,0 1,1 1,2 Оксана Кришталева (17.12.2017). Дмитро Кешеля повертається з "Родаками". korali.info (Львов). https://korali.info/cikavi-lyudi/dmitro-keshelya-povertaetsya-z-rodakami.html. [перевірено 2021-10-24]. 
  2. 2,0 2,1 Поп, Іван
  3. Хланта І. В.
  4. 4,0 4,1 Ходанич П. М.
  5. 5,0 5,1 Картка: Кешеля Дмитро Михайлович
  6. Ніна Бернадська (2017.04.14). Пора заново відкрити Дмитра Кешелю. Закарпаття онлайн. https://zakarpattya.net.ua/News/168893-Pora-zanovo-vidkryty-Dmytra-Kesheliu. [перевірено 2021-10-24]. 
  7. Мар’яна Нейметі (2014.01.12). Дмитро Кешеля: "Те, у що перестаєш вірити, назавжди зникає...". Закарпаття онлайн. https://zakarpattya.net.ua/Zmi/118602-Dmytro-Keshelia-Te-u-shcho-perestaiesh-viryty-nazavzhdy-znykaie. [перевірено 2021-10-24]. "Несмотря на то, что я ВООБЩЕ не владею украинским языком, а уж тем более русинским, читаю Дмытра с улыбающимся восторгом, воспринимая его тексты как мелодию. И где-то на странице тридцатой забываю, что читаю на непонятном языке - все герои Кешели просто живут со мной, вызывая смех и грусть, гнев и удивление, родные до слёз, простые, понятные и бесконечно глубокие в своей философской простоте. На мой взгляд, Дмытро один из лучших в сегодняшней литературе. Я й українську вивчив завдяки Кешелі: так хотілося пірнути вглиб його творів. :-)) Долгих творческих лет Автору! (Станислав Константинов, читатель)" 
  8. Варвара Потуремець, ред. (2018). Магічний реалізм творів Дмитра Кешелі. Серія "Сучасні українські письменники". Інтелект-реліз, вип. 27. Полтава: Департамент культури і туризму Полтавської обласної державної адміністрації. Обласна бібліотека для юнацтва ім. Олеся Гончара. pp. 5–6. https://chtyvo.org.ua/authors/Poturemets_Varvara/Mahichnyi_realizm_tvoriv_Dmytra_Kesheli_intelekt-reliz.pdf.