Вилучено вміст Додано вміст
Glossologist (діскузія | приспівкы)
Glossologist (діскузія | приспівкы)
Рядок 20:
::::yes, but there are rules which describes such adjective creation even if any Rusyn did not saw Latvian or if any new adjective name is created, I will try to check this with autors of this book. This is first edition maybe in second it will be clear :-) --[[Користувач:Gazeb|Gazeb]] 20:20, 15 фебруара 2011 (CET)
 
::D'accord, comme vous voulez... Quant au nom rusyn pour « letton », le problème est ce qu'il ne devrait pas y avoir de consonne « ш », parce qu'elle doit être assimilée, comme, par exampleexemple, « Парі''ж'' » – « парі''зь''кый ». Même si ce nom provient du slovaque, il devrait être « лоті''сь''кый ». Il vaut mieux que j'attende la résolution de cette question. Et merci pour avoir apprécié mon niveau du français. :-) Dans ma ville en Lettonie, j'en ai pris des leçons et maintenant je continue à l'étudier dans une université britannique. --[[Користувач:Gleb Borisov|Gleb Borisov]] 03:20, 16 фебруара 2011 (CET)