Владимир Хыляк: Роздїлы міджі ревізіями

Вилучено вміст Додано вміст
Igor Kercsa (діскузія | приспівкы)
доповнѣня
Igor Kercsa (діскузія | приспівкы)
доповнѣня
Рядок 23:
| subject = <!-- or: | subjects = -->
| movement =
| notableworks = Польскый патриот, Шибеничный верх<ref name="Куб">Володимир Кубійович.</ref><ref name="Лев"/><ref name="МП"/><ref name="Вавр">Ваврик В. Р.</ref>
| spouse = Анеля Дуркота <!-- or: | spouses = -->
| partner = <!-- or: | partners = -->
| children = 8 дѣтей
| relatives =
| awards =
Рядок 35:
}}
'''Влади́мир Хы́ляк''', псевдонимы: '''Іеронимъ Анонимъ''', '''В. Неляхъ''', '''Я Самъ''', '''Лемко Семко''', '''Нѣкій''', '''Quidam''', (*[[27. юл]] [[1843]], [[Верхомля Велька]], [[Австро-Мадярщина]], дн. [[Малопольске воеводство]], [[Польща]]&nbsp;— †[[13. юн]] [[1893]], [[Литыня]], [[Австро-Мадярщина]], дн. [[Львовска область]], [[Украина]])&nbsp;— русинскый [[писатель]], [[етнограф]], [[Грекокатолицка Церковь|грекокатолицкый]] священик.<ref name="МП">Магочій П.Р., Поп І., с. 786.</ref>
{{Цитат 2|Повѣсти и повѣданя о. Владимира, в котрых не вылишив ани едну важну проблему нашого народного живота, выникають легкым выкладом, поетичностьов, гумором, присмаченым ирониов и сарказмом, артистично переведены не лем окремы сцены, але цѣлый сюжет выходить зпод его пера такым довершеным, же як читаме хотьяку его повѣсть або повѣдку, видить ся нам, же сьме там межи тыма поставами и видиме то вшитко на свои очи.|{{Цитат 3|Оригиналный текст (русс.)|Повѣсти и розсказы о. Владимира, въ которыхъ онъ не пропустилъ ни одного важнѣйшого вопроса, касающогося нашей народной жизни, ... отличаются чрезвычайно легкимъ слогомъ, поэтичностью, юморомъ съ примѣсью иронии и сарказма, якъ также художественнымъ переведеніемъ не только поодинокихъ дѣйствій, но цѣлая акція дѣйствующихъ лицъ выходитъ изъ подъ пера его оконченною такъ вполнѣ, что читая которую ни будь изъ его повѣстей или розсказовъ, кажется намъ, что находимся среди дѣствующихъ лицъ и смотримъ на нихъ собственными глазами.|Иван Ем. Левицкий<ref name="Лев"/>}}}}
{{Статья в роботѣ|[[Хоснователь:Igor Kercsa|Igor Kercsa]] ([[Діскузія з хоснователём:Igor Kercsa|діскузія]]) 21:37, 31 юлія 2018 (CEST)}}
 
==Биография==
Родив ся до фамилии [[Грекокатолицка Церковь|грекокатолицкого]] священика Игнатия Хыляка и Ефрозины Парилович яко семый, наймолодшый дѣтвак. Мати му умерла, коли мав два рочкы и воспитовав го отець, а дав му и зачаточне домашне образованя. По закончѣню народной школы в селѣ, абсолвовав шѣстьрочну [[прогимназия|прогимназию]] в [[Новый Сонч|Новом Сончи]], а 7-му и 8-му класы учив ся на высшой [[Грекокатолицка Церковь|грекокатолицкой]] [[гимназия|гимназии]] в [[Пряшов]]ѣ, де и матуровав. Теологичне образованя зыскав на богословской факултѣ во [[Львов]]ѣ и на епархиалной семинарии в [[Перемышль|Перемышлю]]. По штудиях оженив ся з Анельов Дуркотовов, дѣвков пароха в [[Избы|Избах]], зоз котров мали восьмеро дѣтей.<ref name="Лев">Левицкій, Иван Ем.</ref>
Рядок 74 ⟶ 73:
** — ''В грѣсѣ и наказаніе'' (1892)
** — ''Не судите, де не судимы будете'' (1893)
Етнографичны дѣла:<ref name="Лев"/>
* Свадебныи звычаи у Лемковъ (Литературный Сборникъ, 1871)
* Юморъ Лемковъ (Родимый Листокъ, 1880)
В книжной формѣ вышли ''Повѣсти и разсказы'' (4 томы, 1882-1887)<ref name="Куб"/><ref name="Вавр"/><ref name="МП"/> и посмертно ''Послѣднія произведенія В. И. Хиляка'' (1894).<ref name="МП"/>
 
==Дѣла, доступны на вебу==