Май, иншак маик (деминутив), майске древко — в народных традициях — обрядовый стромик, окрашеный пантликами, цвѣтами, котрый символизуе обновлѣня роcцвѣтаючой природы. Подагде, напримѣр, в Срѣмѣ так называють и самы святочны забавы, што ся одбывають при том обрядовом символѣ.[1]

Май в Дьемревѣ под Будапештом,
... во свидницком сканзенѣ
... и в Грацу, Австрия

История и походжѣня

едітовати

Майже у вшиткых народох было обычайом радостно стрѣчати приход яри, обновлѣня плодных сил природы, прото в зачатку яри, або лѣта, славностно, з обрядовыми спѣванками проявляли свою радость. Окрашеный фаребныма пантликами маик — главный символ той славности. Выпустившое молодое листя древко представлять образ ожывшой природы, а фаребны пантликы символизують радость з прихода нового плодного цикла землѣ, обѣцяючого новый урожай и продовжѣня живота природы и на ню одказаных людей.

До нас тот обычай пришов зо Западной Европы, а тамтуды зоз сѣверных крайох, де в тоту добу рока дерева еще лем выпущають листя.[2] Потвержують тото зо своей стороны ай лингвисты. На Чехах тот обрядовый стромик называть ся máje f., на Моравѣ mája f., а походить з нѣмецкого Maie f., што означать молодое зеленое голузя березы, котрым окрашують обыстя.[3]

Обычай документално зафиксованый в Западной Европѣ од XIII. ст., а в Паннонии од XVI. ст.[2]

Варианты традиции

едітовати

Славности доокола мая суть повсягды святочнов забавов передовшиткым про молоды дѣвкы и паробци.

У Русинох, а таксамо на Чехах и в Паннонской котлинѣ е звычай, же легѣнь вночи на 1. мая вырубать и окрасить стромик и покладе го под облак або привяже на капуру своей милой.[4][2] Даколи, найме в горскых селах, де ярь поздить, тото одбывать ся на Русаля.[5]

В дакотрых русинскых селах еще и за памяти днешных людей ку тому обряду ся вязали бабоны. В Новоселици (окрес Снина) на сливках розвѣшовали лушпину од яиць, котру передержали еще од Великодня, про то, обы быв добрый урожай зерна.[6]

Подагде закопують высокый гладкый стовп, на вершку котрого суть привязаны цѣнны трофеи. А достануть их тоты легѣнѣ, котры годны будуть вылѣзти нань и собѣ з них еден выбрати. В краях, де ховають конѣ, звыкли упорядити вшелиякы перемаганкы, де вызначать найлѣпшого, найшиковнѣйшого ѣздця, а тот достане титулу майского краля.[2]

Жерела и одказы

едітовати
  • Machek, Václav. Etymologický slovník jazyka českého. Druhé, opravené a doplněné vydáni. «Academia» . Praha, 1968. (чеш.)
  • Ottův slovnik naučný. Т. 16. Líh-Media. Praha, 1900.(чеш.)
  • Révai nagy lexikona. 1-21. Révai Testvérek Irodalmi Intézet Részvénytársaság, Budapest. 1911–1935. 13. köt. Lovas-Mons. (мад.)
  • Довгун Иван, 85-рочный, Новоселиця, окр. Снина, записано 15.06.1961. // Шмайда, Михайло. А іші вам вінчую. Календарна обрядовість русинів-українців Чехо-Словаччини. Братіслава-Пряшів, 1992.
  • Међеши Х., Тимко-Ђитко О., Фејса М. Русинско-српски речник. Завод за културу војвођанских русина. Нови Сад, 2010.
  • Русаля, Русаля, богаты Русаля
  • Ставляня мая во Свиднику, 2017

Референции

едітовати
  1. Русинско-српски речник, с. 373
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Révai, сс. 297, 304–305
  3. Machek, с. 348
  4. Ottův slovnik, с. 647
  5. Русаля, Русаля
  6. Иван Довгун, на с. 331.