Май (майске древко)
Май, иншак маик (деминутив), майске древко — в народных традициях — обрядовый стромик, окрашеный пантликами, цвѣтами, котрый символизуе обновлѣня роcцвѣтаючой природы. Подагде, напримѣр, в Срѣмѣ так называють и самы святочны забавы, што ся одбывають при том обрядовом символѣ.[1]
История и походжѣня
едітоватиМайже у вшиткых народох было обычайом радостно стрѣчати приход яри, обновлѣня плодных сил природы, прото в зачатку яри, або лѣта, славностно, з обрядовыми спѣванками проявляли свою радость. Окрашеный фаребныма пантликами маик — главный символ той славности. Выпустившое молодое листя древко представлять образ ожывшой природы, а фаребны пантликы символизують радость з прихода нового плодного цикла землѣ, обѣцяючого новый урожай и продовжѣня живота природы и на ню одказаных людей.
До нас тот обычай пришов зо Западной Европы, а тамтуды зоз сѣверных крайох, де в тоту добу рока дерева еще лем выпущають листя.[2] Потвержують тото зо своей стороны ай лингвисты. На Чехах тот обрядовый стромик называть ся máje f., на Моравѣ mája f., а походить з нѣмецкого Maie f., што означать молодое зеленое голузя березы, котрым окрашують обыстя.[3]
Обычай документално зафиксованый в Западной Европѣ од XIII. ст., а в Паннонии од XVI. ст.[2]
Варианты традиции
едітоватиСлавности доокола мая суть повсягды святочнов забавов передовшиткым про молоды дѣвкы и паробци.
У Русинох, а таксамо на Чехах и в Паннонской котлинѣ е звычай, же легѣнь вночи на 1. мая вырубать и окрасить стромик и покладе го под облак або привяже на капуру своей милой.[4][2] Даколи, найме в горскых селах, де ярь поздить, тото одбывать ся на Русаля.[5]
В дакотрых русинскых селах еще и за памяти днешных людей ку тому обряду ся вязали бабоны. В Новоселици (окрес Снина) на сливках розвѣшовали лушпину од яиць, котру передержали еще од Великодня, про то, обы быв добрый урожай зерна.[6]
Подагде закопують высокый гладкый стовп, на вершку котрого суть привязаны цѣнны трофеи. А достануть их тоты легѣнѣ, котры годны будуть вылѣзти нань и собѣ з них еден выбрати. В краях, де ховають конѣ, звыкли упорядити вшелиякы перемаганкы, де вызначать найлѣпшого, найшиковнѣйшого ѣздця, а тот достане титулу майского краля.[2]
Жерела и одказы
едітовати- Machek, Václav. Etymologický slovník jazyka českého. Druhé, opravené a doplněné vydáni. «Academia» . Praha, 1968. (чеш.)
- Ottův slovnik naučný. Т. 16. Líh-Media. Praha, 1900.(чеш.)
- Révai nagy lexikona. 1-21. Révai Testvérek Irodalmi Intézet Részvénytársaság, Budapest. 1911–1935. 13. köt. Lovas-Mons. (мад.)
- Довгун Иван, 85-рочный, Новоселиця, окр. Снина, записано 15.06.1961. // Шмайда, Михайло. А іші вам вінчую. Календарна обрядовість русинів-українців Чехо-Словаччини. Братіслава-Пряшів, 1992.
- Међеши Х., Тимко-Ђитко О., Фејса М. Русинско-српски речник. Завод за културу војвођанских русина. Нови Сад, 2010.
- Русаля, Русаля, богаты Русаля
- Ставляня мая во Свиднику, 2017